Mel' (Мель) - Shoal I wouldn't transliterate the ь at the end of a word, so it would be Mel (same for Камень - Kamen)
Reyd (Рейд) the й is usually a letter j, so Rejd.
Mind you, the transliterating rules change every so often and there were a few other Cyrillic characters pre-revolution that have since disappeared. Plus the habit of some log keepers to write whatever they felt like at the time, just to confuse us even more.
Mind you, checking Wiki
I see that the rules I was using (for libraries, and not on this Wiki page) were different than the current rules. (Щ for me in the library ordering system fifty years ago was shch).
However, for me, the Russian is much easier than the Arabic names mentioned on the HMS Grafton when she was sailing in the Arabian Sea.
It would be so much easier if everyone in the world just used English!!!!